Skip to content
Muna Traducciones
  • Home
  • Servicios
  • Quiénes Somos
  • Cómo trabajamos
  • Tarifas
  • Trabajos
  • Contacto
  • Español
  • English

Trabajos

Festival Bestias Danzantes

Edición 2017. Traducción programas, biografías y editoriales.

Iconoanima

Docu-animado chile imaginario. Traducción y subtitulaje.

Valparaizoo

Cortometraje animado. Traducción y subtitulaje.

GreenGlass

Documental mediometraje “This Chilean Company Turns Garbage into Glassware” Traducción y subtitulaje.

Galera Cinema

Dilab - Counterparts Traducción y subtitulaje.

Galera Cinema

Entrevista realizada en el Instituto de Estudios Urbanos y Territoriales de la Pontificia Universidad Católica de Chile. Traducción y subtitulaje.

Warmikuna “Mujeres"

Dossier postulación documental. Traducción.

Extremo Norte Expediciones.

Traducción de Catálogo B2B de Servicios Terrestres y programas desde la XV a la V Región de Chile.

STUDIO HACHE

Traducción B2B de brochures y manuales de procedimientos.

La Partitura

Transcripción, Traducción de español a inglés, y subtitulaje de Trailer y Documental "La Partitura". Productora Galera Cinema.

Hotel Bellavista

Traducción a inglés y portugués de sitio web, cartas de restaurant y bar.

Nada Sin Nosotras

Transcripción y traducción español a inglés y subtitulaje de Documental "Nada Sin Nosotras" de Corporación Humanas.
Logo Muna Traducciones

“El lenguaje ha de ser matemático, geométrico, escultórico. La idea ha de encajar exactamente en la frase, tan exactamente que no pueda quitarse nada de la frase sin quitar eso mismo de la idea” ​

José Martí (1853-1895)

Político y escritor cubano.

  • +56 9 52434511
  • contacto@munatraducciones.cl
  • @munatraducciones
  • MUNA Traducciones
Copyright © 2026 Muna Traducciones