Nos comprometemos con tu mensaje
Nos imaginamos que estás aquí porque quieres una traducción de confianza y quieres saber cómo aprendimos sobre el mundo de la traducción.
Toda nuestra vida ha sido en inglés y en español
Somos Ignacia y Muriel. Nos asociamos el 2020 en periodo COVID, donde decidimos unir fuerzas, experiencia e intereses para poder entregar un servicio profesional de traducción y aportar a la sociedad que queremos. Nuestro objetivo es trabajar los textos para lograr términos correctos, contexto y su adecuación a diferentes culturas y lenguajes, o referentes locales.
Ignacia Jiménez “Nacha”

Estudié Turismo y he trabajado en el rubro por 15 años. En este viaje, he adquirido experiencia en hotelería, hospitalidad, restaurantes y tour operadores. Aprendí inglés a temprana edad, y lo fui perfeccionando viviendo y trabajando en lugares donde el inglés es el primer idioma, incluso aquí en Chile, donde me he especializado en Turismo Receptivo, manteniendo contacto constante con clientes (Tour Operadores, turistas y exploradores) de todas partes del mundo. He desarrollado contenido sobre diversos destinos turísticos, descripción de servicios e itinerarios. Además de colaboraciones de traducción a pequeñas empresas y asesorías. Creo que el lenguaje es primordial para lograr vender tu producto o servicio a personas o empresas que no hablen tu idioma.
Muriel Riquelme “Muri”

Soy cineasta de profesión. Fue justamente en esta etapa que descubrí la tremenda herramienta que tenía a mi disposición. Comencé traduciendo cortometrajes para poder participar de festivales internacionales, luego la película de egreso, después conferencias, papers, tesis, etc. Traducir historias fue lo que me enganchó, pero luego evolucionó a todo tipo de narrativas y situaciones. Comencé a ampliar los universos de traducción y de vida. Viviendo 3 años en países ingleses nutrí aún más esta herramienta, pudiendo expandir el conocimiento cultural asociado. Desde el inicio, ya han pasado 13 años y gracias a esto, he aprendido de tantas temáticas diferentes: Arquitectura, Agricultura, Antropología, Música, etc. Cada trabajo que traduzco es una ventana a un mundo diferente y a las personas detrás de ellos, que confían en tu capacidad de poder captar su esencia y traducirla, con el respeto que se merece.
Dentro de nuestras áreas de especialización están: papers y documentos académicos, manuales, folletos, contenido web, conferencias, festivales y eventos, material audiovisual y traducciones enfocadas al turismo, hotelería y hospitalidad.
Buscamos colaborar con nuestras traducciones a personas, organizaciones o empresas ligadas a la conservación – preservación del Medio Ambiente, Educación y del ámbito social, ya que queremos que MUNA tenga un rol activo apoyando iniciativas que tengan un impacto positivo en la sociedad.